Kannon oracle divinatoire gratuit en ligne
Kannon déesse de la compassion au Japon
Kannon Hundred Sticks
日本の観音宝くじ Tirage Kannon du Japon
浅草寺観音サイン Poèmes Kannon du Temple Sensoji
Lecture spirituelle du temple d'Asakusa
Le 18e jour de chaque mois est le Jour saint de Kannon (Kannon’s Holy Day)
Le temple Kannon Sensoji (Sensō-ji, 金龍山浅草寺, Kinry ū-zan Sens ō-ji) est un temple bouddhiste dédié à la Bodhisattva Kannon (Avalokiteśvara). Le premier temple a été fondé en l'an 645 et il est situé à Asakusa (浅草) un quartier populaire de Tokyo. Aussi connu sous le nom d’Asakusa Kannon car il abrite la célèbre déesse Kannon.
On trouve au Japon pas moins de 33 formes de la déesse Kannon qui ont donné naissance à des centaines de circuits de pèlerinage de dévotion à Kannon.
Le 18e jour de chaque mois, des Japonais prient la divinité Kannon. Ce jour saint (Ennichi 縁日) est considéré comme le jour saint dédié à Kannon. La coyance veut qu’il apporte plus de mérites et de résultats que les jours réguliers.
Shokai est un moine bouddhiste venu dans cette région de Tokyo en 645. Il a construit un abri pour la Bodhisattva Kannon. Plus tard, à la suite d’une révélation reçue dans un rêve, il décida de cacher la statue de Kannon pour que personne ne puisse la voir. La statue n’a jamais été dévoilée jusqu’à présent.
Pendant la dynastie des Song du Sud (南宋; 1127-1279), le « Tirage spirituel Tianzhu » a inspiré « le tirage Avalokitesvara du temple Asakusa ». Cette loterie a été introduite au Japon après la période Kamakura (1185-1333). Puis, au cours de la période Muromachi (1336-1573), le tirage a été combiné avec la croyance culte du maître Yuansan pour devenir en anglais la célèbre « Avalokitesvara Hundred Lottery », également connue en anglais sous le nom de « Kannon Hundred Sticks » qui peut se traduire en français par « Loterie des cent baguettes ». Au cours de la période Edo (1603 à ~ 1868) la « Loterie des cent baguettes » s’est répandue dans tout le Japon et elle est aujourd’hui connue partout dans le monde.
Interprétation et signification des 100 poèmes de Kannon.
Faites d’abord un vœu ou demandez quelque chose à Kannon dans votre cœur
Cliquez ensuite sur l’image.
Votre fortune commencera avec la traduction du texte ancien japonais.
L’ordinateur lit le bordereau pour vous et vous donne le sens général.
Cette méthode de bonne aventure consiste à secouer une boîte contenant des baguettes de bambou numérotés de 1 à 100
(Voir une photo).
Ce nombre correspond au numéro de la baguette qui est sortie du tube de bambou. Ensuite, vous récupérez le feuillet correspondant à votre numéro. Au Japon, le feuillet est écrit en japonais et en anglais. Ici vous avez la version en français
(Voir une photo).
Dans certains temples, un diseur ou une diseuse de bonne aventure le lira pour vous et vous donnera une signification plus exhaustive en échange d'un certain montant.
Ici, nous vous offrons l’interprétation régulière gratuitement.